Post by Amritha Varshini on Aug 9, 2013 10:59:54 GMT 5.5
Paramacharya’s exposition of “Sri Subramanyaya Namaste”
In June 1961, Paramacharya was camping at Devakottai (in Pudukkottai district of Tamil Nadu). He was in deep penance for several weeks, not talking or even communicating by gesture. One could not know if he even heard the devotees' words. One morning, some people from nearby
Ariyakkudi (‘Nagarathar’) had their darshan of Him, and in the course of their talks, it came out that Ariyakkudi Ramanuja Iyengar, the famous carnatic musician, and known simply as ‘Ariyakkudi’, was currently in Karaikkudi. To the surprise of every one, Paramacharya signaled to them, asking if they can bring Ariyakkudi over to meet Him. They agreed and left.
That afternoon by three o'clock, Ariyakkudi was at the camp. He was so excited and tense, as Paramacharya had asked to meet him in the midst of his 'kAshta mounam' (vow of rigorous silence). Is not Paramacharya known for His simplicity? So His accommodation at the camp was very simple. His room was on the garden side of a small house. Devotees had to have His darshan through a small window, after passing through dirt and bushes. May be that was His way of admonishing those of us who have grown used to the luxuries of life. On being informed that Ariyakkudi had arrived, Paramacharya signaled to bring him to the rear window. He came, and paid obeisance by falling full stretch at His feet. That was it. To every one's joy, Paramacharya opened His mouth and started talking in a torrent.
"Heard of your receiving the Rashtrapathi award. You would have walked on a red carpet, and been honored in a gathering of eminent persons. But me, I have made you walk on stones and bush and made you sit in a dinghy room. "Why I called you is, I long have had a desire to listen to 'ShrI SubrahmanyAya namasthE' rendered perfectly. On hearing you are around, the desire has re-surfaced. Perfect rendition means both the music and the lyrics (sangItham and sAhityam). Many people disfigure the words of Sanskrit and Telugu kirtanas to the extent that we wish they never sang. "The music part (swarAs), the rhythm part and the 'sAhitya chandas' – what is called 'chandam' in Tamil - would be given for most songs.
The proper way to split and combine words would also be given. The musician has to take care to synchronize the music, rhythm and chandas and split and combine the words correctly so as not to spoil the meaning. The compositions of good composers definitely allow this (padham pirichu pAdaradhu) but many musicians simply concentrate on the music and rhythm, and ignore the meaning, sometimes leading to ridiculous meanings!
"Even in this song 'ShrI SubrahmanyAya namasthE', we have a line 'guruguhAyAgnAna dwAnta savithrE'. This must be split as 'guruguhAya agnAna dwAnta savithrE' i.e. 'the one who is the sun for the darkness of ignorance'. Some sing it as 'guruguhAyA....... gnana dwAnta savitrE', ' one who is the sun for the darkness of knowledge'!
"I do not know if you sing the kriti 'SankarAchAryam' (Sri Subbarama Sastri's Sankarabharanam kriti), but Veena Dhanamma's family, Semmangudi Seenu, MS sing this. There is a line 'paramAdvaita sthApana leelam' – means 'one who so easily, like a game, founded the great Advaita philosophy' - it is to be sung with stress on the 'A' of 'Advaita' (Paramacharya sings this line) to give the intended meaning. If we really cared, we can, even without proper training, sing with proper meaning. Those I mentioned above also sing properly. But those who do not care, stretch the 'paramAAAA' and then sing 'dwaita sthApana leelam', converting the Advaita Acharya to Dwaita Acharya! (laughs heartily for a long time) "No doubt, in music, there is no Dvaita - Advaita difference. Only music is important. And music makes the mind of the singer into unison with the song - the protagonist of the song.
That is why, 'ShrI SubrahmanyAya namasthE' is attached to you - a Vaishnavite - or you are attached to it! I have heard you sing that song. I do not have to say anything about your musical ability; and the sahitya part too you do correctly. Which is why I have called you here. "In my dharbar there is only stones and bushes. There is no accompaniment, not even sruti. But please do sing that kriti for me, in spite of all these.” When Paramacharya stopped his torrent, Ariyakkudi was in tears. He prostrated once again, and said "there is no other prestige for me than to be asked by 'periyavA' to sing, and singing for periyavA. I have no words to express the magnanimity of PeriyavA, considering me as somebody and giving me this chance. PeriyavA’s grace has to fill in for the sruti and accompaniment and enable me to sing to the level I am expected to“, and readied himself to begin the song.