Post by Amritha Varshini on Nov 30, 2015 18:07:34 GMT 5.5
Dear SHRI Anand SIR Just now I heard Unnai allal song on Periava composed by you and sung by your better half.Very nice composition and rendering.My WISHES to you and your Mrs.Hope to have many more songs to come With sincere wishes again Mrs.Savithri SRIVATSAN Pittsburgh USA
On Sun, Nov 22, 2015 at 6:34 PM, savithri srivatsan <firstname.lastname@example.org>
Post by Amritha Varshini on Nov 30, 2015 18:24:14 GMT 5.5
Dear Anand Vasudevan,
Namonamah. My wife Vidya (a teacher of Carnatic music) and I listened to this song. It is wonderful! Very well composed, simple in style and meaning, and sung by Gayathri in her sweet voice reflecting deep devotion to Maha Periava. We both liked it so much that we started humming it. It is certainly appealing and can be fine-tuned to expand the appeal to a larger audience. Just check which is correct pronunciation - Naatha or Naadha. I think it is Naatha.
I'm sure you have the fullest grace of Maha Periva.
S.Subramanian On Wed, Oct 28, 2015 at 8:09 AM, Sundaresan Subramanian <email@example.com>
Post by Amritha Varshini on Nov 30, 2015 18:25:34 GMT 5.5
Thanks for the PDF file. The song is very simple and meaningful. I am no body to comment. But I felt that the first line of Anupallavi last words "கருணை மழை பொழிய" may sound well if it is written as "கருணை மழை பொழிந்து". Sorry, it is not a criticism but I thought this is what you meant and hence suggested. If it appeals you may correct. If I am wrong, please ignore my suggestion. Achalam On Thu, Oct 29, 2015 at 8:57 PM, firstname.lastname@example.org <email@example.com>